
14-07-2025 11:20

Bonjour, Voici une espèce de (?) Hyaloscyphace

16-01-2023 21:31

Hello, Nearby the find of Calycina claroflava on

14-07-2025 17:55
Yanick BOULANGERBonjourAutre dossier laissé en suspendJe viens de

14-07-2025 11:17
Yanick BOULANGERBonjourJ'ai un dossier Jackrogersella qui est rest

14-07-2025 15:52
Gernot FriebesHi,I wanted to share this collection on Rubus idae

14-07-2025 13:37
Gernot FriebesHi,do you think this collection could be R. ulmari

14-07-2025 11:19

Bonjour, Voici une espèce de (?) Hyaloscyphace

12-07-2025 16:45

Bonjour à tous,J'avais d'abord pensé à des stro

05-07-2025 12:38
Åge OterhalsI found this pyrenomycetous fungi in pine forest o
Base de donnees.
Thierry Duchemin,
28-09-2007 12:41
Il serait bien que l'auteur d'une fiche puisse la modifier si besoin est,une fois entrée dans la base de données,comme il est possible de faire pour les messages.
Bien cordialement,
Thierry
Hans-Otto Baral,
28-09-2007 13:10

Re:Base de donnees.
Dear Thierry
would it be possible to translate your message in English? sorry for my bad French.
Zotto
would it be possible to translate your message in English? sorry for my bad French.
Zotto
Thierry Duchemin,
28-09-2007 16:41
Re:Base de donnees.
Cher zotto,
voici la traduction en anglais :
It would more convinient that the author of an item could modify it, like a simple post.
(traduction de mon fils rodrigue, car je suis nul en anglais).
Bien cordialement,
Thierry.
voici la traduction en anglais :
It would more convinient that the author of an item could modify it, like a simple post.
(traduction de mon fils rodrigue, car je suis nul en anglais).
Bien cordialement,
Thierry.
François Valade,
28-09-2007 19:35

Re:Base de donnees.
Thierry
Je suis entièrement d'accord avec cette remarque, cela fait parti des fondementaux d'une base de données,.
I totally agree with your proposal, it is a basic function for databases.
1/ je pense que cette fonctionnalité est déjà disponible pour l'administrateur (Christian le confirmera)
I think this function is already available for the administrator (to be confirled by Christian)
2/ pour modifier une fiche, un niveau de contrôle entre le login (un nom) et l'auteur de la fiche (un email) est nécessaire. La correspondance login/email existe (visible si on sélectionne un nom dans un message), donc c'est faisable. Facilement?
To modify a file, a control between login (a name) and a file author (an email) is mandatory. Correspondance login/email is existing (when a name is selected in a post), so it is feasible. Easily?
François
Je suis entièrement d'accord avec cette remarque, cela fait parti des fondementaux d'une base de données,.
I totally agree with your proposal, it is a basic function for databases.
1/ je pense que cette fonctionnalité est déjà disponible pour l'administrateur (Christian le confirmera)
I think this function is already available for the administrator (to be confirled by Christian)
2/ pour modifier une fiche, un niveau de contrôle entre le login (un nom) et l'auteur de la fiche (un email) est nécessaire. La correspondance login/email existe (visible si on sélectionne un nom dans un message), donc c'est faisable. Facilement?
To modify a file, a control between login (a name) and a file author (an email) is mandatory. Correspondance login/email is existing (when a name is selected in a post), so it is feasible. Easily?
François
Thierry Duchemin,
28-09-2007 19:51
Re:Base de donnees.
François,
Merci pour les precisions.
Thierry
Merci pour les precisions.
Thierry