05-05-2026 22:40
Gernot FriebesHi,I believe this is a Plagiostoma growing on a Sa
06-05-2026 11:25
Me mandan el material seco de Galicia (España) re
06-05-2026 17:23
Thomas Læssøehttps://svampe.databasen.org/observations/10594257
28-04-2026 20:07
Lothar Krieglsteiner
... on twig in the air at standing Ceratonia siliq
04-05-2026 18:13
Stephen Martin Mifsud
ID request for what seems to be a true aquatic fun
04-05-2026 16:39
Stephen Martin Mifsud
ID request: This specimen was collected in Malta o
28-07-2011 18:31
Alex Akulov
Dear FriendsToday I made the pdf file of Velenovsk
04-05-2026 09:50
Me mandan el material seco de Galicia,(España) re
traduction
Alain GARDIENNET,
14-02-2010 10:00
quelle est la traduction littérale de l'anglais "dematiaceous" ?
Pendant que j'y suis, quelle est la meilleure traduction en français du mot "effuse". J'en comprends le sens mais j'aimerais la traduction littérale. "étendu" serait bien ?
Merci,
Alain
Christian Lechat,
14-02-2010 10:13
Re:traduction
dematiaceous signifie "pigmenté, foncé"
effuse signifie "étendu, plat, comme un film sur quelque chose
Christian
effuse signifie "étendu, plat, comme un film sur quelque chose
Christian
Alain GARDIENNET,
14-02-2010 10:24
Re:traduction
Thank you.
François Valade,
14-02-2010 10:34
Re:traduction
Alain
la réponse est ici je pense. http://microbiology.mtsinai.on.ca/mig/defungi/index.shtml
Noir c'est noir
François
la réponse est ici je pense. http://microbiology.mtsinai.on.ca/mig/defungi/index.shtml
Noir c'est noir
François
Renée Lebeuf,
14-02-2010 14:38
Re:traduction
Bonjour,
Les champignons dématiés sont des champignons macroscopiquement foncés (noir, brun foncé, vert foncé).
Le terme « dématié » est d'usage courant en mycologie humaine. Vous en trouverez une définition et de multiples exemples d'utilisation en cherchant sur le Web.
Renée Lebeuf
Les champignons dématiés sont des champignons macroscopiquement foncés (noir, brun foncé, vert foncé).
Le terme « dématié » est d'usage courant en mycologie humaine. Vous en trouverez une définition et de multiples exemples d'utilisation en cherchant sur le Web.
Renée Lebeuf
Alain GARDIENNET,
18-02-2010 22:32
Re:traduction
Merci à vous,
Alain
Alain