Accès membres

Mot de passe perdu? S'inscrire

11-02-2026 22:15

William Slosse William Slosse

Today, February 11, 2026, we found the following R

12-02-2026 14:55

Thomas Læssøe

https://svampe.databasen.org/observations/10581810

11-02-2026 19:28

Lothar Krieglsteiner Lothar Krieglsteiner

on small deciduous twig on the ground in forest wi

25-04-2025 17:24

Stefan Blaser

Hi everybody, This collection was collected by JÃ

09-02-2026 22:01

ruiz Jose

Hola, me paso esta colección en madera de pino, t

10-02-2026 17:42

Bernard CLESSE Bernard CLESSE

Bonjour à toutes et tous,Pourriez-vous me donner

10-02-2026 18:54

Erik Van Dijk

Does anyone has an idea what fungus species this m

09-02-2026 20:10

Lothar Krieglsteiner Lothar Krieglsteiner

The first 6 tables show surely one species with 2

09-02-2026 14:46

Anna Klos

Goedemiddag, Op donderdag 5 februari vonden we ti

09-02-2026 11:42

Ã…ge Oterhals

Hi forum, I found this Lachnum on old hardwood tw

« < 1 2 3 4 5 > »
traduction
Alain GARDIENNET, 14-02-2010 10:00
Alain GARDIENNETBonjour,
quelle est la traduction littérale de l'anglais "dematiaceous" ?
Pendant que j'y suis, quelle est la meilleure traduction en français du mot "effuse". J'en comprends le sens mais j'aimerais la traduction littérale. "étendu" serait bien ?
Merci,
Alain
Christian Lechat, 14-02-2010 10:13
Christian Lechat
Re:traduction
dematiaceous signifie "pigmenté, foncé"
effuse signifie "étendu, plat, comme un film sur quelque chose

Christian
Alain GARDIENNET, 14-02-2010 10:24
Alain GARDIENNET
Re:traduction
Thank you.
François Valade, 14-02-2010 10:34
François Valade
Re:traduction
Alain
la réponse est ici je pense. http://microbiology.mtsinai.on.ca/mig/defungi/index.shtml
Noir c'est noir
François
Renée Lebeuf, 14-02-2010 14:38
Re:traduction
Bonjour,
Les champignons dématiés sont des champignons macroscopiquement foncés (noir, brun foncé, vert foncé).

Le terme « dématié » est d'usage courant en mycologie humaine. Vous en trouverez une définition et de multiples exemples d'utilisation en cherchant sur le Web.

Renée Lebeuf
Alain GARDIENNET, 18-02-2010 22:32
Alain GARDIENNET
Re:traduction
Merci à vous,
Alain