26-11-2025 18:13
The entire run of Mycotaxon is now available throu
25-11-2025 14:24
Thomas Læssøehttps://svampe.databasen.org/observations/10490522
25-11-2025 11:03
Mick PeerdemanHi all,One of my earliest microscopy attempts, so
24-11-2025 15:23
Arnold BüschlenHallo, auf einer offenen Kiesfläche am Rande ein
23-11-2025 11:16
Bohan JiaHi, I found small discs growing on dead stem of
21-11-2025 10:56
Christopher Engelhardt
Very small (~0,5 mm) white ascos, found yesterday
Geoglossum
Patrice TANCHAUD,
28-12-2012 13:48
récolte réalisée en milieu légèrement marécageux (pas de sphaignes). Spores 65-75 x 5-6,5 µm. La largeur des spores peut faire penser à G. cookeianum, mais les paraphyses semblent être celles de G. sphagnophilum dont les spores sont par contre un peu plus larges.
Merci d'avance pour vos avis éventuels.
Patrice
Jean-Paul Priou,
28-12-2012 17:40
Re : Geoglossum
Salut Patrice,
A mon avis, pas Glabrum Pers. = Sphagnophium Ehrenb. qui possède des spores plus larges, toujours autour de 7 µm, jamais vers 5 µm comme cookeianum.
Aussi ton habitat ne peut correspondre à glabrum, qui est toujours associé à Sphagnum.
J'ai eu une récolte des sables du Finistère avec ce type de paraphyses déroutantes pour cookeianum,car trop globuleuses au dernier article
Mais largeur des spores + habitat = sphagnophilum, (nom que je préfère personnellement à glabrum. Ce dernier est un vrai sac de noeuds ! Avec sphagnophilum on sait de quelle espèce on parle.
How do you translate sac de noeuds in English or German ? Thanks ! )
Amitiés bretonnes,
JPP
A mon avis, pas Glabrum Pers. = Sphagnophium Ehrenb. qui possède des spores plus larges, toujours autour de 7 µm, jamais vers 5 µm comme cookeianum.
Aussi ton habitat ne peut correspondre à glabrum, qui est toujours associé à Sphagnum.
J'ai eu une récolte des sables du Finistère avec ce type de paraphyses déroutantes pour cookeianum,car trop globuleuses au dernier article
Mais largeur des spores + habitat = sphagnophilum, (nom que je préfère personnellement à glabrum. Ce dernier est un vrai sac de noeuds ! Avec sphagnophilum on sait de quelle espèce on parle.
How do you translate sac de noeuds in English or German ? Thanks ! )
Amitiés bretonnes,
JPP
Patrice TANCHAUD,
28-12-2012 17:54
Re : Geoglossum
Parfait, merci beaucoup pour cette explication claire, priorité doit donc être mise à l'écologie et à la largeur des spores.
Amitiés charentaises (facile et un peu copieur ...).
Patrice
Amitiés charentaises (facile et un peu copieur ...).
Patrice
Michel Hairaud,
28-12-2012 18:16
Re : Geoglossum
Bonjour Jean Paul,
Le mot anglais qui me vient à l'esprit pour ton ''sac de noeuds'' est ''mess''
mais il y a sans doute des expressions plus imagées
Amitiés poitevines et internationales, .
Michel
Le mot anglais qui me vient à l'esprit pour ton ''sac de noeuds'' est ''mess''
mais il y a sans doute des expressions plus imagées
Amitiés poitevines et internationales, .
Michel
Chris Yeates,
28-12-2012 21:39
Re : Geoglossum
"mess" is indeed good, or perhaps "muddle"; to use "une expression plus imagée" we might say "a can of worms" ;)
amitiés
Chris
amitiés
Chris
